Vertimu biuras

Kalbos institucijos, svarbios vertėjams (I dalis)

Vertimu biuras

Vertimu biuras

Nerašyta taisyklė, jog kiekvienas vertimu biuras paprastai savo įmonėje turi turėti atsakingus asmenis, gerai žinančius, kurių kalbos institucijų veiklą Lietuvoje derėtų sekti. Juk vertimu užsiimantys žmonės iš esmės dirba su kalba – o tai yra sistema, reglamentuojama irkontroliuojama šešių pagrindinių institucijų. Tai Valstybinė kalbos inspekcija, Lietuvių kalbos draugija, Lietuvių kalbos institutas (jo biuras yra Vilniuje, prie VU Filologijos fakulteto), Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, Valstybinė lietuvių kalbos komisija ir Lituanistikos tradicijų ir paveldo įprasminimo komisija. Tad ką apie jas turėtų žinoti kiekvienas vertimu biuras, ir kodėl?

Lietuvių kalbos inspekcija

Jeigu jūsų vertimu naudojasi bet kurios Lietuvos teritorijoje veikiančios organizacijos, įmonės, institucijos, jeigu jūsų biuras tiekia tekstus spaudai, žiniasklaidai – tuomet jūs esate po Lietuvių kalbos inspekcijos padidinamuoju stiklu. Kodėl? Todėl, kad ši valstybinė įstaiga, atskaitinga Valstybinei lietuvių kalbos komisijai, atsakinga LR kultūros ministerijai, kontroliuoja, ar minėtose plotmėse yra laikomasi lietuvių kalbos įstatymo ir normų. Tad, jeigu esate geras vertimu biuras – Vilnius, Kaunas ar Klaipėda, nesvarbu kur yra jūsų adresas – turėtumėte stengtis laikytis nuostatų.

Lietuvių kalbos inspekcija skiria administracines baudas, numatytas pagal įstatymą, kai yra nesilaikoma kalbos normų ir įstatymų (juos turi išmanyti kiekvienas vertimu biuras vilnius, kainos baudos yra įvairios, priklausomai nuo pažeidimo). Be to, kasmet yra įvertinamos ir taisyklingiausiai išleistos knygos, šįmet, pavyzdžiui, iš „Metų knygai“ nominuotų kandidačių apdovanota Gendručio Morkūno knyga. Tad privalu laikytis taisyklių, kad neturėtų vertimu biuras kainos mokėti nesaldžios už, atrodytų, tokias nekaltas klaideles.

Lietuvių kalbos institutas

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *